Plaatjes bewerken.
Tevens een vrije interpretatie van de vroegere tekst: "ben even naar de bibliotheek".
Hoe duur is het eigenlijk om tekst op de bussen van connexxion te laten zetten? Iedereen ziet ze altijd rijden. Door het hele land zou ik helemaal geweldig vinden. Een goede slogan zoeken en misschien een goede filiaalhouder erbij zoals AH ook doet.. ? Of nog het liefst een kleine persiflage hierop. Dus met een knipoog naar AH, "voor informatieboodschappen, de bieb natuurlijk!"
Posting web 2.0
Alleen al de term "posting". Blijkbaar word ik ouder. Of ik blijf een hekel houden aan al die Engelse termen. Aan de andere kant kun je er niet omheen. Maar ik heb altijd heel veel waardering voor onze zuiderburen de Belgen die regelmatig heel goed in staat zijn dit soort woorden te "vertalen".
Dus moet ik nu een stukje schrijven over Web2.0
Inderdaad ondanks dat ik nog maar een paar zaken heb gehad, vind ik het nuttig om deze cursus te volgen. Weten wat er speelt is belangrijk voor de bibliotheek.
Een duidelijke blog op de website lijkt me wel heel erg leuk. Een plek waar we onze nieuwe dingen kwijt kunnen, maar vooral een plek waar mensen zelf kunnen reageren! Wij denken nog teveel vanuit onze eigen wereld in plaats van de klant te horen. Willen wij (weer) aantrekkelijk worden/blijven dan moeten we maar eens gaan luisteren?!
Dus na alle 'vernieuwing' van binnen, wordt het volgens mij weer tijd om naar buiten te treden.
Een van de hulpmiddelen kan zijn om web 2.0 in te zetten voor een virtuele ideeenbus op de website.
Tini
1 opmerking:
Mooie bus, Tini! Goed idee: reclame voor de bieb op de bussen. Nu we al die bibliobussen niet meer hebben moeten we toch wel onze plek blijven innemen op de Friese wegen.
Posting... inderdaad, een stukkie. Het is de laatste engelse term nog niet die je gaat tegenkomen!
Els
Een reactie posten